落井下石/傷口灑鹽/冷嘲熱諷
4761
March 25, 2008 by hancy
想問幾個中文四個字就可以貼切形容 但是英文好像很難準確的說法:

落井下石

傷口灑鹽

冷嘲熱諷


對不起有點負面... 不過想要精確的描述一些情況
又不想直接說"someone did something bad to me and i feel horrible" 哈
March 26, 2008 by amusaur83
Something like "made it worse for me when i'm already having a hard time"? Hmm...to tell the truth, that sounds too long and not as effective as the 落井下石 or other 成語. But they do have the phrase "rub salt into the wound" or "kick someone when they are down", which probably meant the same thing

-PS
March 26, 2008 by septesix
想問幾個中文四個字就可以貼切形容 但是英文好像很難準確的說法:

落井下石

傷口灑鹽

冷嘲熱諷


對不起有點負面... 不過想要精確的描述一些情況
又不想直接說"someone did something bad to me and i feel horrible" 哈


1. Kick them while they are down

2. Salt the wound (yes, it's that literal)

3. Very Sarcastic or Cynical (might not be the most precise translation though)
March 26, 2008 by Winnie
恩...非常準確的翻譯...Hancy 有用了嗎?
March 26, 2008 by hancy
很好很好
謝謝~
March 28, 2008 by blueboy
冷嘲熱諷, can also use innuendo
MAYBE YOU NEED / 小補助讓HelloUS繼續成長
MOST READ / 其它同時正在被閱讀的文章:
08/20 9:21 am :
[研究所簡介] Leeds School of Business - MBA program at University of Colorado - Boulder
University of Coloado at Boulder busine...
08/20 9:21 am :
Frak!!
在影集battlestar galatica裡面廣泛使用frak這個字。我一開始...
08/20 9:20 am :
何時開始準備托福
如果打算明年出國 什麼時候開始準備托福比較好?大概要準備多久? 托福...
08/20 9:20 am :
GPA成績不高申請上Northwest Marketing master
最近等待學校結果出來同時,在PTT上看到很多厲害台灣同胞們的分享~ 這裡分...
08/20 9:20 am :
如何寫申請美國研究所推薦信心得
這篇文章主要內容是在分享寫推薦信的心得 有列點說明很清楚 提供給大家...
08/20 9:20 am :
[問題]到紐約實習 找工作?**
嗨~~ 我目前人在英國, 最近想搬到紐約發展. 我目前只持有美國的旅遊簽證(B1...
08/20 9:20 am :
在美國工作簽勞動契約前,自己有權要求雇主更改協議的內容
這幾年的 Consultant 生活,我發覺很多獵人頭公司都有其自製的勞動契約。...
08/20 9:20 am :
去美國留學要帶什麼
應同學之邀來寫一篇關於"來美國留學要帶些什麼呢?" ...
08/20 9:19 am :
獸醫科系相關研究所
美國的獸醫系通常屬於獸醫學院或農學院,一般來說,申請獸醫學系必須是大學畢業生,與...
08/20 9:19 am :
請問剪頭髮的英文
大家好,這是我第一次發言,還請多多指教! 我跟我老公剛搬來紐約兩個...