台灣政治相關英文
5985
August 23, 2008 by hancy
既然最近大家都在討論 (應該也不只最近啦...)
不管你挺誰 應該都需要相關詞彙來討論/辯論
所以就來收集整理一下~

卸任總統 former president

第一家庭 first family

國家公幣 public fund(s)

特別費 Discretionary Funds

國務機要費 State Affairs Confidential Expenses

彈劾 impeach (v.) / impeachment (n.)

政治庇護 political asylum

XX金控公司 XX Fundings

查黑中心 Anti-Corruption Investigation Center

賄絡 buy / suborn / bribe

倒閣 the resignation of the cabinet

流亡 exile / in exile
August 23, 2008 by hancy
上面好像都是一些負面的
改來介紹其它單字好了

外交出訪 state visit

邦交國 ally

金錢外交 checkbook deplomacy

我們台灣現在跟哪些國家有邦交呢
因為好奇所以去外交部網站查了一下
目前是23


亞東太平洋地區

* 帛琉共和國 Republic of Palau

* 吐瓦魯 Tuvalu

* 馬紹爾群島 Republic of the Marshall Islands

* 索羅門群島 Solomon Islands

* 吉里巴斯共和國 Republic of Kiribati

* 諾魯 Republic of Nauru

中南美洲

* 瓜地馬拉共和國 Republic of Guatemala

* 巴拉圭共和國 Republic of Paraguay

* 聖文森 St. Vincent and the Grenadines

* 貝里斯 Belize

* 薩爾瓦多共和國 Republic of El Salvador

* 海地共和國 Republic of Haiti

* 尼加拉瓜共和國 Republic of Nicaragua

* 多明尼加共和國 Dominican Republic

* 宏都拉斯共和國 Republic of Honduras

* 巴拿馬共和國 Republic of Panama

* 聖克里斯多福及尼維斯 Saint Christopher and Nevis

* 聖露西亞 Saint Lucia

非洲

* 布吉納法索 Burkina Faso

* 聖多美普林西比民主共和國 Democratic Republic of Sao Tome and Principe

* 史瓦濟蘭王國 Kingdom of Swaziland

* 甘比亞共和國 Republic of The Gambia

歐洲

* 教廷 The Holy See

(詳見外交部網站 http://www.mofa.gov.tw/webapp/ct.asp?xItem=11624&CtNode=1143&mp=1)
September 18, 2008 by blueboy
extradite - 移送不同地區法辦

常見於國家之間遣送罪犯. 去年台灣發生的一樁商業罪案(富翁利用自己開的銀行放出很多不合理的貸款給自己的企業). 他逃到美國時, 就有被討論會不會把他extradite回台灣

Recently heard in The Dark Knight when they say "Chinese will never extradite a national" causing Batman to visit HK.
September 18, 2008 by Diatryma
extradite 更精確地翻可譯為「引渡」。
January 3, 2009 by WoLF
扁新聞像八點檔,如何跟同事翻譯這些政治和法律名詞...真是難倒我!

列舉一些:

被告/檢察官/法官 Defedant/Prosecutor/Judge
羈押 detain (收押禁見和收押不禁見要怎翻?)
交保 bail
看守所 (jail?)
絕食 hunger strike (沒有抗議目的的禁食或斷食 fasting)
起訴(書) indictment
上訴 Appeal
抗告 Interlocutory Apppeal
交付審判 Setting for Trail
三審定讞 (?)
拘提 Arrest with a Warrant
洗錢(?)
貪污 corruption
弊案 (?)
放風(to let in fresh air? 有相對應的英文名詞嗎?)
政治迫害(?)

以上有問號的地方,還請高人指點!謝謝

另外提供"刑事訴訟法專有名詞中英文對照表"連結
http://www.tcc.moj.gov.tw/ct.asp?xItem=66955&CtNode=16820&mp=015
January 4, 2009 by hancy

羈押 detain (收押禁見和收押不禁見要怎翻?)
看守所 (jail?)
三審定讞 (?)
洗錢(?)
弊案 (?)
放風(to let in fresh air? 有相對應的英文名詞嗎?)
政治迫害(?)
http://www.tcc.moj.gov.tw/ct.asp?xItem=66955&CtNode=16820&mp=015


被羈押 detain 也可以說 taken into custody
看守所 jail應該就可以
三審定讞 two appeals (就是可以上訴兩次 也就是三審定讞)
洗錢 money laundering
弊案 case是案件的意思
放風 to give prisoners a break time?
政治迫害 political prosecution / political oppression

如果我有比較專心收看Prison Break的話 相信可以回答得比較好..
January 6, 2009 by Armagadden
阿扁的起訴可能用 Prosecute 會比 indict 好

在美國 indict 特別是指被大陪審團起訴,才會使用這個字,
不過台灣沒有大陪審團,
相較之下就是普通被檢察官起訴,所以個人認為使用 prosecute 會比較恰當。

如果和歪果人說 indict 的話,可能要向他們解釋一下台灣沒有陪審團這件事。
January 6, 2009 by MiCnWww
阿扁的起訴可能用 Prosecute 會比 indict 好

在美國 indict 特別是指被大陪審團起訴,才會使用這個字,
不過台灣沒有大陪審團,
相較之下就是普通被檢察官起訴,所以個人認為使用 prosecute 會比較恰當。

如果和歪果人說 indict 的話,可能要向他們解釋一下台灣沒有陪審團這件事。


indictment應該是prosecution的前一步驟吧,所以應該是認定被告是否有犯罪的程序,而prosecution應該是中間抽絲剝繭的程序,以達到最後的定罪verdict。如有不對之處,還有煩A大解釋一下。
January 6, 2009 by MiCnWww
被羈押 detain 也可以說 taken into custody
看守所 jail應該就可以
三審定讞 two appeals (就是可以上訴兩次 也就是三審定讞)
洗錢 money laundering
弊案 case是案件的意思
放風 to give prisoners a break time?
政治迫害 political prosecution / political oppression

如果我有比較專心收看Prison Break的話 相信可以回答得比較好..


有看law & order的話應該也可以學到很多這方面的用語。
January 7, 2009 by Armagadden
indictment應該是prosecution的前一步驟吧,所以應該是認定被告是否有犯罪的程序,而prosecution應該是中間抽絲剝繭的程序,以達到最後的定罪verdict。如有不對之處,還有煩A大解釋一下。


並不是所有罪都需要被大陪審團起訴,
只有被大陪審團起訴的才是 indictment

像一些輕罪是不可能到大陪審團階段的,
所以不會出現 indict 的情形

Law and Order 演的都是重罪,所以會是被大陪審團起訴,
當然各位看到的都是 indict
但到街上去揍個路人二拳只有烏青,個人認為會到大陪審團前的機會是 1%以下
這種案子通常也不會在電視上出現
但不代表不會被起訴,要告也是battery呀~

扁案雖然是重罪,但是由於台灣沒有大陪審團制,
只是單純的被檢察官起訴,
所以個人會覺得使用 prosecute這個字比較正確
因為只有被大陪審團起訴的才能使用 indict 這個字

有關於中間說服陪審團的部分,應該是 trial
否則不會有陪審團做決定這回事

而在起訴前要有證據才能起訴的部分,應該是蒐集證據階段
也就是類似 pre-trial discovery 或 deposition 這種東西
證據齊全了,拿去大陪審團面前,加上證人,大陪審團要是認可就會被起訴
也就是 indictment 了
January 8, 2009 by MiCnWww
那indictment到底是幹麼用的啊?好像似乎並不需要grand jury而DA也可以起訴罪犯。

為了不離題...我想弊案也可以用scandal吧
另外arraignment是什麼意思呢?
January 8, 2009 by hancy

另外arraignment是什麼意思呢?


arraignment是 傳問/傳訊/提訊的意思
不過我一直不是很清楚
arraignment適用在 "已經在押"的嫌犯呢
還是交保候傳的嫌犯
那證人/汙點證人/共犯提訊是不是也用這個字?

請高人解答.. :D
January 9, 2009 by MiCnWww
arraignment是 傳問/傳訊/提訊的意思
不過我一直不是很清楚
arraignment適用在 "已經在押"的嫌犯呢
還是交保候傳的嫌犯
那證人/汙點證人/共犯提訊是不是也用這個字?

請高人解答.. :D


昨天看law & order時候,arraignment court好像是用來決定被indicted/prosecuted的被告是否可以交保或是必需要收押。
傳問/傳訊/提訊不是subpoena嗎?
證人不是witness嘛
汙點證人應該可以叫做deep throat吧 哈哈
January 9, 2009 by hancy
昨天看law & order時候,arraignment court好像是用來決定被indicted/prosecuted的被告是否可以交保或是必需要收押。
傳問/傳訊/提訊不是subpoena嗎?
證人不是witness嘛
汙點證人應該可以叫做deep throat吧 哈哈


arraignment應該就是把收押中的犯人提到庭上
所以也可以翻成提訊?
January 10, 2009 by Armagadden
arraignment應該就是把收押中的犯人提到庭上
所以也可以翻成提訊?


↑ Hancy 説的沒錯
沒被羈押的犯人不可能用到這字
要使用到這個字,犯人是處於 in custody 的狀態

另外subpoena是召喚證人的傳票
如果是給被告的傳票 叫summons

檢察官可以起訴嫌犯啊
但是indictment是重罪需要面對大陪審團
由大陪審團起訴的
所以不一樣
打了人二拳被告 被檢察官直接起訴的機會大一點
但殺了人 就會被大陪審團起訴了
January 10, 2009 by MiCnWww
↑ Hancy 説的沒錯
沒被羈押的犯人不可能用到這字
要使用到這個字,犯人是處於 in custody 的狀態

另外subpoena是召喚證人的傳票
如果是給被告的傳票 叫summons

檢察官可以起訴嫌犯啊
但是indictment是重罪需要面對大陪審團
由大陪審團起訴的
所以不一樣
打了人二拳被告 被檢察官直接起訴的機會大一點
但殺了人 就會被大陪審團起訴了


難怪每次開車被警察攔下來開的罰單都叫做summons/citation
那要將案件讓大陪審團決定起訴之前是不是也要由DA所提出呢?
每次看電視總是覺得grand jury就很像一個小法庭一樣,有法官、被告、原告、雙方律師、大陪審團、跟證人,只差最後的結果是個indictment,而不是verdict。
不過這樣的程序是有某種特別的意義嗎?為什麼大陪審團制度好像是只有美國才有的?
April 1, 2009 by nupat
既然最近大家都在討論 (應該也不只最近啦...)
不管你挺誰 應該都需要相關詞彙來討論/辯論
所以就來收集整理一下~

卸任總統 former president

第一家庭 first family

國家公幣 public fund(s)

特別費 Discretionary Funds

國務機要費 State Affairs Confidential Expenses

彈劾 impeach (v.) / impeachment (n.)

政治庇護 political asylum

XX金控公司 XX Fundings

查黑中心 Anti-Corruption Investigation Center

賄絡 buy / suborn / bribe

倒閣 the resignation of the cabinet

流亡 exile / in exile




No one is discussing this topic any more but I just find it awkward to call a "金控公司" "Fundings". A "控股公司" is a holding company which has the controlling power of the shares of other companies. If it's specifically referring to a "金控公司" (short for "金融控股公司") then it may be called a "Bank Holding Company" or a "Financial Holding Company".
April 5, 2009 by Fallnight
難怪每次開車被警察攔下來開的罰單都叫做summons/citation
那要將案件讓大陪審團決定起訴之前是不是也要由DA所提出呢?
每次看電視總是覺得grand jury就很像一個小法庭一樣,有法官、被告、原告、雙方律師、大陪審團、跟證人,只差最後的結果是個indictment,而不是verdict。
不過這樣的程序是有某種特別的意義嗎?為什麼大陪審團制度好像是只有美國才有的?


I have not taken Criminal Procedure yet, but I will answer it to the best of my abilities.

Grand Jury is only used in the US pretty much, it is used as a "check and balance" so that a person is not facing a serious criminal charge based on the words of the prosecutor alone. In the Federal Court System, for a serious offense , under the 5th amendment of the US constitution, which spells out that a grand jury is required for capital or infamous crimes. (also the same amendment disallow the government to deprive anyone's life, liberty, or property, without due process of law.) As 5th amendment applies to Federal Court system, 14th amendment applies to the State court system, but it does not impose the state court system to have a grand jury. (which means it varies from state to state based on their criminal procedure.)

As far as I know, anything that is bought to the criminal court by the State or US has to be bought by DA. Grand Jury is used to make sure that the State or US actually has a case.

"每次看電視總是覺得grand jury就很像一個小法庭一樣,有法官、被告、原告、雙方律師、大陪審團、跟證人,只差最後的結果是個indictment,而不是verdict。"
Just a small correction on this, because it is in the criminal court system, the 原告 is always either the State of XYZ or United States; therefore, there is prosecution, who represent the state or the people, and defendant with attorney for the defendant.

"難怪每次開車被警察攔下來開的罰單都叫做summons/citation"
A ticket 99% of a time is considered a violation, which is the lowest level of crime, you will not get a grand jury for that because even the 5th amendment does not require the federal court to have that.

Subpoena is something the court use to order a non-party in the suit to become a witness, make deposition, a party or non-party to take a necessary medical examination... etc. A witness does not need to be called by a subpoena because if the witness volunteers, a subpoena is not required.

"打了人二拳被告 被檢察官直接起訴的機會大一點"
A criminal assault in most state is only considered as a misdemeanor, the 2nd level of crime in the criminal justice system. Under the state court system, Grand Jury is not required, so probably not used; same as the federal court system. HOWEVER, if the criminal assault is aggravated (depends on the state statute) and elevate to a felony, I can see how if it gets serious enough a grand jury would be required. (OH, an interesting thing here, in Criminal Law, at least in NY, a physical punch is called criminal assault, but in torts is called battery.)

In terms of the court system in Taiwan and US, there are a lot of differences. Unfortunately I am not familiar with the Taiwanese Criminal Justice system; all I really know is that US has a lot of things that isn't in the other court systems and Taiwan is a Civil Law Country and USA is a Common Law country.
MAYBE YOU NEED / 小補助讓HelloUS繼續成長
MOST READ / 其它同時正在被閱讀的文章:
07/24 2:47 am :
送給人生的禮物-21歲女生的美國國際志工體驗行(二)
說到我的志工工作,我是從台灣的願景志工網協會自己申請到的,基本上這是隸屬聯合國底...
07/24 2:47 am :
年齡不拘,但限青春魂入住的 Hostel 青年旅館
跟一般圖求享樂的旅館不同,Hostel 的性格多了冒險和參與,那是台灣DNA還...
07/24 2:47 am :
MBA 面試時常見問題整理
這邊再分享在PTT上看到的文章,真的很高興有這些已經在美國的前輩們的熱心整理分享...
07/24 2:47 am :
畢業後的國際學生何處去? For hire: Foreign students
在過去的兩年中,學校新增對國際學生就業的協助方案,聘用更多的就業服務專家來協助這...
07/24 2:47 am :
【學長姊經驗分享】教育心理碩士Irene | 暫停教職赴美學教育,從"心"出發
會接觸到Irene是因為她的部落格「小玉老師留學fun」,她是考上老師後留職停薪...
07/24 2:47 am :
波多黎各日遊行 Puerto Rican Day Parade 6/12
6/12Puerto Rican Day Parade波多黎各日遊行 ...
07/24 2:47 am :
[L1 公司內部調派人員簽證]簡介
L1 公司內部調派人員簽證 申請L-1簽證的人士: ...
07/24 2:47 am :
TOEFLvs.IELTS心得分享
經歷了GRE.TOEFL.IELTS等留學考試,決定再拿到7分之後,好好寫篇分享...
07/24 2:46 am :
全美最便宜十所大學
美國政府首次依實際學費(net price)高低,作出大學院校排行榜。 ...
07/24 2:46 am :
【學長姊經驗分享】Zoe 的網路行銷之路:所有障礙都是成功的基石
從台灣大學政治系畢業,到政治大學國際關係研究所,再到Emerson Colleg...